domingo, 25 de setembro de 2011

Curso de Holandês / Dutch Language Course.

Bem, peço desculpa se ofendo, mas eu não gosto de nada de Holandês. Para mim é o mesmo que alemão (não consigo distinguir), e nunca gostei muito de alemão. É muito arranhado, parece que estão a agredir-se verbalmente uns aos outros. Xiiii! E é complicado até dizer chega. Acho que não há nada mais distante do holandês do que o português - e outras línguas latinas, francês, italiano, espanhol... - e talvez o grego, chinês, por aí. Mas para mim é realmente muitoooo difícil...

Mas já que aqui estou, resolvi aproveitar para aprender o básico... nem que seja a dizer "Olá", "Obrigada" e "chamo-me Cláudia" (para mim isso já é uma conquista, visto que estou no nível "absolute beginners"). 

Então resolvi inscrever-me no curso de holandês. Para além de me darem um certificado, no fim, ainda me dão 3,5 créditos académicos. O que é enganador, 3,5 créditos académicos não é nem uma cadeira inteira (que normalmente é 5 ou 6). Mas pronto.
Bem, continuando. Na primeira semana não pude ir às aulas porque estava com gripe (mas mesmo muito muito forte). Só apareci por lá na 3ª aula e eles já tinham avançado bastante. Mesmo assim, fazendo os trabalhos de casa em atraso lá consegui apanhar. Apesar de sentir que ainda estou para trás porque não tenho estudado literalmente NADA. (Shame on me).

Até estou a achar interessante - apesar de extremamente complicado para mim. Não pela língua em si, que não gosto, mas porque tenho um fascínio por aprender coisas totalmente novas para mim. E sempre adorei aulas de línguas, são dinâmicas, seja qual língua for. O (tentar) ler, baixo e em voz alta, o (tentar) escrever, o decorar uma lista de vocabulário, fechar o livro e tentar escrever o máximo de palavras que me lembrasse (adorooo esse exercício), os verbos. É um constante desafio a mim mesma.

Mas é tão difícil, é tão complicado, irregular... Há quem diga que tem algumas parecenças com o inglês, mas eu nem acho isso :O totalmente diferente e extremamente complicado. A sério, cada sessão (aula) tem 2h30 e eu chego ao fim de 1h30 e já estou cansada, é alto esforço psicológico para mim. Sinto-me burra!!!

Mas vale a pena, e o mais interessante é aquele sentimento de "accomplishment". Foi como aprender a andar de bicicleta. Ao início senti-me um pouco burra, depois de vir de uma aula de Antropologia onde falamos de coisas bastante abstractas, ir para uma aula onde basicamente estou a aprender a dizer o meu nome e a escrever coisas básicas e a conjugar verbos. Mas aquele sentimento, aquele entusiasmo de conseguir escrever uma frase inteira, ainda que básica, "eu chamo-me Cláudia, tenho 20 anos e venho de Lisboa" pela primeira vez sozinha sem recorrer ao verbo conjugado e ao vocabulário, é uma sensação brutal!! Quando consegui fazer isso lembrei-me de um momento muito particular que tive na escola primária, quando aprendi a escrever a mesma frase, em português, sozinha (quando tinha 6 anos e estava a aprender a escrever, lol). Aquele sentimento, aquele momento, juro, voltou, foi um "click" na memória (nunca mais o esqueci, consigo ver-me lá como se tivesse sido hoje), simplesmente veio-me, foi natural, o sentimento foi o mesmíssimo.

E pronto, é assim...

Coisas que eu acho extremamente estranhas em holandês: (1) as horas... é que dizer "half 6" em inglês é diferente de dizer em holandês. Em holandês, "half 6" significa 5 e meia (5h30), pois a lógica é a oposta: se é "meio de 6, é 5 e meia". (2) o facto de eles terem feminino e masculino para os nomes comuns (ex: A cadeirA, O bancO), e ainda terem nomes que são simplesmente neutros; e como não há nenhuma regra geral para nos orientar, temos simplesmente de decorar as palavras que são masculino, feminino e... neutro! (3) algo que me confunde mais que muito... eles têm imensas palavras com "ij": Jij, zij, wij, zij, hij... tudo com a ordem sempre trocada, nunca sei qual é qual, confunde qualquer pessoa. e (4) o "g" lê-se "rr". agora tentem, com isso, dizerem "maandag" (2ª feira); não é "maandag", é "maandarrrrrr", mas um "rrrrr" muiiitoo acentuado... esqueço-me sempre disso. Enfim, acho que o qe achei mais fácil foi mesmo os meses (quase igual a inglês) e os dias da semana...

A única frase que sei dizer de cor, até agora, é: Ik ga sport op mandaag. Significa "na 2ª feira vou fazer desporto" (que mentira tão grande). Isto porque tivemos um exercício que consistia em perguntar "Op welke dag sport jij?", que significa "em que dia vais fazer desporto?" e depois tínhamos de responder, variando o verbo (fazer desporto, estudar, trabalhar...) e o dia da semana. Tínhamos de fazer isto com toda a gente da sala. Acabei por decorar. Agora chego-me ao pé dos amigos holandeses que já fiz aqui orgulhosa e digo "look look, what I already know how to say in dutch" e digo isso. Claro que eles se riem, pareço uma criança de 6 anos, mas é divertido, e é o rir.

No fim deste curso vou tentar escrever aqui um textinho em holandês. Mas não tenham grandes expectativas! Vai ser algo muito, mas mesmo muito básico, e com muita ajuda do google translator e correcções baseadas nos meus apontamentos e naquele livro que era 90€ - mas eu consegui que alguém mo emprestasse (que sorte!).

(post agendado, publicado automaticamente)

Sem comentários: